| À peine défigurée | עיוות קל | Hardly Disfigured | |
| Adieu tristesse | היי שלום עצבות | Goodbye sadness | |
| Bonjour tristesse | ברוך בואך עצבות | Hello sadness | |
| Tu es inscrite dans les lignes du plafond | את חקוקה בקווי התקרה | You are inscribed in the lines on the ceiling | |
| Tu es inscrite dans les yeux que j'aime | את חקוקה בעיניי אהוביי. | You are inscribed in the eyes I love | |
| Tu n'es pas tout à fait la misère | אינך אומללות של ממש | You are not quite destitution | |
| Car les lèvres les plus pauvres te dénoncent | כי שִפתֶיי הַדָלִים ביותר קוראות עלייך תגר | Because the poorest lips denounce you | |
| Par un sourire | בחיוכן. | With a smile | |
| Bonjour tristesse | שלום לך עצבות | Hello sadness | |
| Amour des corps aimables | אהבתם של גופים חביבים | Love of bodies which are kind | |
| Puissance de l'amour | כוחה של אהבה | Power of love | |
| Dont l'amabilité surgit | שהידידותיות שלה פורצת | Whose kindness sprouts | |
| Comme un monstre sans corps | כמו מפלצת ללא גוף | Like a disembodied monster | |
| Tête désappointée | כמו ראש נכזב. | Disappointed head | |
| Tristesse beau visage. | עצבותם של פנים יפים. | Sadness lovely face. | |
| תרגום: אדם רון | |||