| Wenn ich ein Vöglein wär' | אילו הייתי ציפור |
| und auch zwei Flüglein hätt', | ואילו היו לי שתי כנפיים, |
| flög' ich zu dir. | הייתי עפה אליך. |
| Weil's aber nicht kann sein, | אך היות שזה לא ייתכן, |
| bleib' ich allhier. | נשארת אני כאן לבדי. |
| Bin ich gleich weit von dir, | מרוחקת אני ממך, |
| bin ich doch im Schlaf bei dir, | הרי אני אתך בשנתי, |
| und red' mit dir! | ומדברת אתך! |
| wenn ich erwachen thu, | אך כשאני מתעוררת, |
| bin ich allein. | אני שוב לבדי |
| Es vergeht kein' Stund' in der Nacht, | לא עוברת שעה בודדה בלילות, |
| da mein Herze nicht erwacht, | בה לבי אינו מתעורר, |
| und an dich gedenkt, | וחושב עליך, |
| dass du mir viel tausendmal, | הענקת לי אלפי פעמים |
| dein Herz geschenkt. | את לבך שלך. |
| תרגום: אדם רון |